Русское Радио Австралии
.
Браво Сердючка!!!
Интервью с Андреем Данилко.
По пятницам на волнах FM 9850 с 20.00
В эфире на интернете:
Вторник 19.30 - 20.30
Пятница 19.30 - 20.30
Воскресенье 19.30 - 20.30
Марина Чернова.
Презентация новой книги Ходорковского в Москве.
Обзор Литературных Новостей Австралии
Элина Доронкина о литературном конкурсе.
Общество
Австралия
Культура-
Шоу Бизнес
Путешествия по всему миру.
Групповые и индивидуальные туры.
Шрокий спектр туристических услуг
Авиабилеты в любую точку земного шара.
По самым низким ценам.
Ян Левинзон: «Юмор – это дело серьёзное»
Не так давно в Сиднее прошёл вечер юмора и песен, организованный Ассоциацией «Шалом» и компанией «Русский Досуг». Встречу со своими любимцами – весёлым и обаятельным юмористом Яном Левинзоном и молодым талантливым певцом Влади Блайбергом зрители ждали с большим нетерпением. Мне удалось побеседовать с этими замечательными артистами. С Яном - перед началом концерта в Сиднее, а с Влади уже во время празднования 30-летия Ассоциацией «Шалом» в Мельбурне (но об этом в следующем номере). Я очень хорошо помню Яна Левинзона ещё по Советскому Союзу, по команде «одесских джентльменов». Правда, тогда я его видела только по телевизору. А тут он стоит передо мной - симпатичный, улыбающийся, с очень добрыми, по-мальчишески озорными глазами.
ЖА: Ян, добро пожаловать! Это уже не первый Ваш визит в Австралию.
ЯЛ: Да, я приезжаю уже четвёртый раз.
ЖА: Что Вы ждёте в этот приезд?
ЯЛ: Что я жду… Ничего я не жду. Я как-то вообще в жизни особо ничего не жду. Что будет, то и будет. Тут как с девушкой: нужно всё пустить на самотёк. Тогда и неожиданности, и радости будут.
ЖА: Ян, в середине 80-х годов один небезызвестный «одесский джентльмен» убедил весь мир в том, что «наша сила – в красоте». Вы и по сей день считаете, что красота спасёт мир?
ЯЛ: Нет. Я так не считаю. Я и тогда так не считал. Это просто монолог был такой, зарисовка. На самом деле это достаточно серьёзный вопрос, хотя Вы его и задаёте вроде бы в шутку… На самом деле не красота спасёт мир, а здравый смысл. Мне кажется, что всё-таки здравый смысл восторжествует. Хотелось бы.
ЖА: А погубить красоту, Вы считаете, можно? Когда-то Вы говорили, что нельзя. Или это опять «просто зарисовка»?
ЯЛ: Да. Было. Я говорил, что нельзя. Ой, сколько лет прошло. Говорил, что что-то там можно погубить, а красоту нельзя. Но, к сожалению, сейчас я думаю, что красоту погубить тоже можно. Ой, наврал я всё советскому народу тогда. Всё неправда.
ЖА: А Вы так уверенно об этом рассказывали, что все поверили…
ЯЛ: Вот видите. А на самом деле всё не так. Всё было по-другому.
ЖА: Ян, Вы считаете, что юмор – это всё-таки дело серьёзное?
ЯЛ: Очень! Я считаю, что юмор гораздо серьёзнее, например, драматического искусства. Потому что драматическое искусство, знаете как, любой спектакль можно посмотреть самый ужасный, самый отвратительный, выйти и сказать: «А мне понравилось. Вот я так вижу». И любой режиссёр скажет то же самое. Это же любимая фраза режиссёра «я так вижу». Он так видит. Всё. Неважно, что вы проспали два с половиной часа. Больше того. Бывают случаи, когда человек смотрит какой-то там фильм, кстати говоря, может быть очень хороших режиссёров, и он может два часа просто проспать. Но зная, что это хороший режиссёр и зная текст, который нужно произнести, он потом выходит и говорит: «Это было потрясающе, это было просто
необыкновенно!» С юмором так не проходит. Если зал не смеётся – значит всё. Катастрофа. Уже никто не скажет, что было хорошо. Потому что есть лакмусовая бумажка.
ЖА: А есть у Вас какие-либо «рояли в кустах»? Если зал не смеётся, есть у Вас какая-нибудь шутка, которую можно всегда «вытянуть из шапки», чтобы рассмешить зрителей?
ЯЛ: (Улыбается) Хотелось бы, чтоб все были такие. Но очень зависит от зала. Это, я думаю, вам любой человек, который занимается этим делом, подтвердит. В этом плане,
певцу гораздо проще, потому что он с одной и той же песней может выступать перед французами, узбеками и так далее. (В это время в комнату, где мы беседуем, заглядывает обаятельный Влади Блайберг)
ЖА: У певца мы потом тоже спросим…
ЯЛ: Да он вам то же самое скажет. Вот увидите. Французы, узбеки, татары, евреи, русские…неважно. Ты можешь петь один и тот же репертуар. Ну, хорошо, конечно, если ты спел, например, казахскую песню в Алма-Ате. Но в принципе, даже если и не спел, всё равно будет порядок. С юмором не так. Здесь в каждом городе, в каждой стране ты должен не только говорить на их языке, чтоб тебя понимали, но ещё и юмор должен быть связан с тем, что у них происходит. Если он не связан, то всё сложно. Вот в Германии, например, русскоязычные зрители. Есть там немцы-евреи и немцы-немцы. Это две абсолютно разные истории. Люди говорят на одном языке, но ты должен сделать для них две разные программы. Поэтому да, юмор - это серьёзное дело очень.
ЖА: Сегодня Ян Левинзон - юморист, сатирик, актёр – воспринимается как явление само собой разумеющееся. А ведь здесь в Австралии, наверное, не все знают, что Вы человек на самом деле очень серьёзный. Кстати, может, поэтому Вы и к юмору так серьёзно относитесь?
ЯЛ: Я вам хочу сказать, что все люди, которые профессионально занимаются юмором, по первой специальности, были очень серьёзные люди. Например, Григорий Горин был врачом, Михаил Жванецкий закончил Водный институт. Таких примеров множество. Мне кажется, что когда у тебя уже есть за спиной какой-то опыт, это даёт возможность судить о людях, оценивать ситуации…
ЖА: Получается, Вы из той же серьёзной команды: сначала физико-математичекая школа, потом Политехнический институт, факультет атомной энергетики. И при этом Вы занимаетесь юмором. Не жалеете, что ушли из физиков в лирики?
ЯЛ: Вот только вчера я Влади рассказывал, что жалею иногда. Это не в целом и общем, не обо всём, конечно. Но вот о математике я жалею.
ЖА: Вы так любили математику? Вы бы могли стать Перельманом…
ЯЛ: Очень. Не знаю, как Перельманом (улыбается), но я думаю, что я бы мог стать приличным математиком.
ЖА: Ну раз уж мы затронули эту тему, как Вам видится вечный спор между физиками и лириками?
ЯЛ: Да о чём вы говорите? Никакого спора. Как правило, это одни и те же люди. Потому что опять же барды, которых мы все любим, тот же Берковский, он тоже
профессор и Городницкий, он тоже профессор. К сожалению, часто бывает, что человек выходит на сцену и ему нечего сказать. А этим людям есть, что сказать. Безусловно, они черпали что-то из того, чему их учили в высших учебных заведениях.
ЖА: Ян, а в жизни Вы такой же весёлый как и на сцене?
ЯЛ: Я очень серьёзный. Очень. (Улыбается) Потом поворачивается к Влади Блайбергу: «Влади, я серьёзный человек?» Влади, открыто рассмеявшись, подтвердил: «Очень серьёзный». Ну, я в меру. Так как надо.
ЖА: А есть у Вас кредо, девиз, с которым Вы идёте по жизни?
ЯЛ: Я вам расскажу одну историю. В израильской армии есть такая традиция: когда командир ставит задачу перед своими солдатами, он заканчивает её всегда такой фразой «Это то, что есть, и с этим надо победить». Мне это очень нравится. Это очень правильно. Я вообще считаю, что надо достаточно реалистично относиться к тому, что происходит. К себе, в первую очередь.
В этот момент будто по взмаху волшебной палочки зазвучали торжественные аккорды (в зале в это время проходило тестирование звука), и Ян, взмахнув рукой, воскликнул: «Музыка!»
Как всё получилось удачно! Как я вовремя это сказал! Слава богу, успел.
ЖА: Ян, Вы лёгкий на подъём человек? Вот Вам, скажем, собраться и приехать в Австралию, легко?
ЯЛ: Ну, как я уже говорил, я – реалист. Я могу собраться, если я вижу необходимость. А вот просто так «эй, ребята, давайте голыми купаться», нет, не очень. Я должен посмотреть с кем купаться, и имеет ли смысл.
ЖА: А с людьми Вы легко сходитесь?
ЯЛ: Для меня это просто часть работы. Нужно сходиться. На передачу часто приходят люди, которых я не знаю. Ну, и конечно, чтобы всё получилось нормально, я должен их за 15-20 минут до начала как-то расположить, расслабить, чтобы они почувствовали себя как дома. Чтобы им тепло было. Это необходимо. И это естественно уже переходит в жизнь. Но вне работы, чтобы вот так просто заговаривать с людьми, нет, не очень. Опять же в меру. Какие-то границы существуют.
ЖА: Кстати, о передаче. Передача «Семь Сорок» была создана в 2002-ом году. А сейчас уже 2010-ый. Для передачи это очень солидный срок.
ЯЛ: Да, это уже девятый сезон. Для передачи, Вы правы, это очень большой срок. Даже для такого серьёзного канала как ОРТ или РТР. Даже там не наберётся много программ с таким стажем. Но слава богу…
ЖА: А в чём, Вы считаете, заключается успех Вашей программы?
ЯЛ: Вот именно в том, чего немного на всяких разных телевидениях, что в Израиле, что в России: мы всё-таки стараемся как-то по-человечески говорить. Поменьше чтоб было пластмассы, чтобы люди говорили о чём-то о своём, чтобы меньше пели под плюсовые фонограммы, пусть даже это будет хуже. Я вам честно скажу, я, когда слышу, что кто-то поёт под «плюс», я просто встаю и ухожу. Даже если это кто-то выдающийся. Ну, типа «выдающийся». Я просто не могу всё это выдержать. Ну а в России они же сейчас открытым текстом говорят, что это нормально, когда в «плюс» поют. Кстати, вот кто-то умный придумал писать «живой звук». Я вам как физик скажу, такого понятия нет - «живой звук». Так же как и нет понятия «мёртвый звук».
Но сам факт говорит, что тебя всё время обманывают, потому что получается, что только эти пятнадцать минут «живого звука» - это настоящее, а всё остальное – враньё.
Поэтому, мне кажется, наша передача популярна, потому что она искренняя, настоящая. Понятное дело, мы не можем соревноваться с крупными каналами, где «звезда» на «звезде», которые мечтают, чтоб их сняли, и у них на это есть деньги. Мы обходимся своими силами. Вот мне кажется так…
ЖА: Вы в России часто бываете?
ЯЛ: Нет. Меня часто приглашают, но я отказываюсь. Не потому что я такой капризный. Мне просто нечего сказать там. Там всё переменилось. Рассказывать про мои какие-то дела? Я не думаю, что людям это будет интересно.
ЖА: А с Масляковым Вы поддерживаете отношения?
ЯЛ: Да. С Масляковым я поддерживаю отношения. Но это другое. Это чисто человеческие отношения в первую очередь. Он постоянно зовёт меня на всякие мероприятия, фестивали.
ЖА: Про человеческие отношения. Какие качества в людях Вы цените больше всего?
ЯЛ: Про женщин я вам не буду рассказывать ничего. А в мужчине должно быть два качества. Только два. Он должен быть умным и добрым. Всё.
ЖА: А какие качества не любите? Я не знаю, здесь, пол имеет значение или нет…
ЯЛ: Трудно сказать. Я думаю, с годами ты понимаешь, что всё можно простить. По молодости казалось, вот там она тебе изменит, и ты не простишь. Предаст кто-то… Ну не простишь, так просто оставишь этого человека. Ведь обидеть сильно может только близкий человек. А чужой, далёкий, что бы он ни сделал, это на самом деле никого не интересует. В принципе многие вещи можно простить.
ЖА: Ян, а есть у Вас самый любимый анекдот?
ЯЛ: Нет, конечно, нет. Я думаю, что очень мало у кого есть. Ведь анекдот, он чем хорош, или история какая-то? Во-первых, должна быть компания подходящая и второе, чтобы это было к месту. Есть люди, которые останавливают тебя, например, когда ты спешишь: «давай я тебе анекдот расскажу». Ясно, что я не буду смеяться. Даже если очень смешно. Я просто не на той волне. Вы как девушка должны это лучше понимать, чем я. Если вы не на той волне, всё бессмысленно (улыбается).
ЖА: Это правда. Но Вы, наверное, знаете массу историй на все случаи жизни.
ЯЛ: Ну, это же специальность моя. Знаю, да, много. Но рассказывать не буду.
ЖА: Хорошо. Тогда будем ждать волну. До начала концерта осталось всего пятнадцать минут! Вы вот говорили, что в разных странах юмор воспринимают по-разному. Я могу Вас заверить, что в Австралии Вы – любимец публики.
ЯЛ: (Улыбается) Но это не потому что я такой хороший, а потому что других нет. Просто они знают, что я прошёл такой же путь, что и они. Я тоже двадцать лет назад уехал. И делал всё вместе с ними. Вот что они делали, то делал и я. Я прекрасно отдаю себе отчёт, что то, что я им читаю, рассказываю, это не высокая литература. Я к ней не стремлюсь и никогда об этом не говорю. Это просто про них. И люди это чувствуют.
ЖА: Ян, я не сомневаюсь, что зал Вас сегодня будет встречать хорошо.
ЯЛ: Я надеюсь. Я приложу все усилия.
ЖА: Тёплого Вам зала и хорошего выступления.
ЯЛ: Спасибо. А я желаю всем, чтобы были здоровы, это самое главное. И чтобы ваша газета была настольной книгой каждого «австралитянина»!
Беседовала Жанна Алифанова
Australian Multicultural Arts & Media Association
INC 9894174
ABN 89715670082
Австралийский Межнациональный Объединенный Творческий Союз
Australian Multicultural
Arts & Media Association
Австралийский Межнациональный
Объединенный Творческий Союз